2021考研英语翻译方法:翻译五步骤
1.正确理解原文、弄清文章的主题及上下文的逻辑关系:英译汉的第一步是准确、完整、透彻地理解英语原文。译者对原文稍有差错,译文就不可能准确无误,甚至会差之毫厘,却失之千里。任何一篇文章都是一个有机的整体,所有的内容都围绕着文章的中心思想展开,每一个单词每一个句子都是整体的一部分。如果只注意单个词句,不注意整体,还是要出各种各样的错误,即在某种意义上说不能完整地翻译原文所要表达的意思。所以,在进行具体翻译前,首先通读全文,了解文章的整体内容,准确把握作者所要表达的主题思想和重要事实。在此基础上,认真分析划线部分与上下文之间的各种关系(逻辑关系、语法关系、意义关系及指代关系等)。
2.认真分析划线部分的语法结构:英译汉的句子一般比较长,而且其结构也比较复杂。考生需要首先观察这个长句子中是否有从句,是哪种类型的从句。然后再找出主句和从句中的骨干结构(主语、谓语、宾语)及其修饰成分(状语、定语、宾语补足语、同位语等),同时要注意句子是否有省略的地方,以及介词短语、不定式短语、分词短语、动名词短语等的各种语法功能。这样句子结构层次就十分清晰了,翻译时就会心中有数,就能够做到有的放矢。
3.斟酌划线部分英语句子的含义:考生在对原文有一个整体的了解并且弄懂了划线部分的语法结构后,就要仔细琢磨划线部分英语句子的含义,特别留心一些固定表达法、某些短语的特殊含义、代词的指代意义等。如:The importance of the English language in communication can’t be overestimated.这句话的意思是“英语在国际交流中的重要性怎么估计也不会过高。”如果按照字面意思直译,则很可能译成“英语在国际交流中的重要性不能被估计过高”。
4.忠实流畅地进行汉语表达:在准确理解划线部分英语句子的含义后,如何用通顺的汉语将其表达出来是关键。表达是理解的结果,是把已经理解了的原作内容选择适当的译文重新表达出来。由于两种语言存在着语言、语法及表达方式上的差异,所以在翻译的时候必须作相应的调整和改变,使中文读者阅读译文时感到自然、流畅。
5.仔细审校润色:正确地理解原文、忠实流畅地用汉语表达原意是翻译中的重要步骤,审校润色则是使译文更完美的最后一个环节。过审校,我们可以发现译文的一些漏洞和不足之处,如人名、地名、日期、数字、时间等细节是否有遗漏和错译的地方,指代关系是否明确一致,是否存在错别字,标点符号是否准确等。
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,本网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
温馨提示:尊敬的[]站点管理员,将本页链接加入您的网站友情链接,下次可以快速来到这里更新您的站点信息哦!每天更新您的[2022考研翻译方法:翻译五步骤-题王网tiw.cn]站点信息,可以排到首页最前端的位置,让更多人看到您站点的信息哦。
将以下代码插入您网页中,让网友帮您更新网站每日SEO综合情况
-
“三星计划今年售出 800 万台 QLED 电视” -
深圳侦探 【科技在线】 ITHome(IT之家) 3月2日宣布,三星成为电视行业之一已有14年多,qled电视在高端市场占有一席之地。 今年,三星企业计划销售越来越多的qled电视,以增加市场份额
-
“外媒:ALMA望远镜阵列揭晓宇宙“极冷禁区”神秘面纱” -
【科技在线】 图中是回力棒星云的合成图像,alma望远镜阵列观测的橙色部分是沙漏状流出物。 北京时间8月4日消息,据国外媒体宣传,天文学家采用阿塔卡玛大型毫米波/亚毫米波望远
-
自考提高学历有什么用?就业难吗? -
自考提高学历有什么用?就业难吗? 当今社会大多需要高学历人才,企业对员工也有学历要求,所以待遇好的工作离不开学历。目前获得学历的途径有很多,自学更受考生欢迎。那么,
-
辑文编译 懂得这些,SCI论文发表几率大提高 -
想要 SCI论文 顺利发表,需抓住以下几点: 1. 要充分自信自己所做的试验,当然做一些重复性、完全没有新意的试验是没意义的;现在很多中文的文章,就内容来说很多都可以投稿SCI杂
-
护士执业资格证往届生的报名方式你都清楚了吗?-题王网tiw.cn -
护士执业资格证 往届生的报名方式你都清楚了吗? 跟着题王网( www.tiw.cn )来一起来看看吧 ~ 往届生自己在网上报名,然后到当地卫生局现场确认。现场确认需要提供以下材料:《护
-
山西钢结构厂房造价多少钱一平米? -
关键词:山西钢结构, 山西钢结构厂房 , 钢结构 在 山西钢结构 当中,有很多流行的工程施工建筑原材料。假如消费者看一下上面的图片,我公司很决定消费者一定早已特别注重到消费者